Brepolis Latin Complete

 
  • EDITORE: Brepols Publishers
  • PERIODICITÀ: Varia
  • TIPOLOGIA: Banca dati bibliografica
  • SETTORE DISCIPLINARE: Scienze Umane

Descrizione 
E' la sezione del sito dedicata allo studio dell'antichità classica che offre raccolte di testi latini (integrati) e strumenti lessicografici connessi. La banca dati include:

  • Library of Latin Texts online - L'intero corpo della letteratura latina, dall'antichità alla prima età moderna: oltre 2800 testi di 860 autori, per un totale di oltre 47 milioni di parole. Il nuovo aggiornamento della base dati (6a ed.) offre un notevole arricchimento del contenuto (tutte le nuove edizioni pubblicate nel Corpus Christianorum, Series Latina e Continuatio Mediaevalis, dal 2002 in avanti; la prima parte dell'Opera Omnia di San Tommaso; una parte significativa delle opere filosofiche e teologiche di Guglielmo da Ockham; l'Opera Omnia di Pietro Damiano; gli scritti di Giovanni Calvino). E' previsto un incremento annuo della base dati di circa 3 milioni di parole. Aggiornamento semestrale per la versione online.
  • Monumenta Germaniae Historica online - Edizione in formato elettronico dei Monumenta Germaniae Historica, l'autorevole raccolta critica delle fonti per lo studio della storia latina e medievale. Sono compresi tutti i 360 volumi dell'edizione a stampa suddivisi in 5 serie maggiori (Scriptores, Leges, Diplomata, Epistulae e Antiquitates) e in 33 sottoserie.
  • Database of Latin Dictionaries online - Base dati sviluppata dal Centro Traditio Litterarum Occidentalium (CTLO), sotto la direzione di Paul Tombeur, che raccoglie in un’unica base dati diversi dizionari latini, sia moderni che medievali e postmedievali, ad uso della comunità scientifica internazionale: dizionari dal latino verso le lingue moderne, dizionari in latino tradizionali e dizionari storici. Sono attualmente disponibili Dictionnaire latin-français des auteurs chrétiens di Albert Blaise, che copre la letteratura cristiana delle origini, e il Dictionarius del certosino Firmin Le Ver, completato nel 1440, nell’edizione del 1994 curata da B.Merrilees e W.Edwards. Nuovi dizionari ed altri strumenti lessicografici saranno aggiunti nel corso dei prossimi anni; tra questi è già prevista la pubblicazione di: Albert Blaise, Lexicon Latinitatis Medii Aevii, C Du Cange, Glossarium mediae et infimae latinitatis, Anonimi Montepessulanensis Dictionarius, Lexicon Totius Latinitatis di E. Forcellini, G.Furlanetto, Fr. Corradini e G.Perin (1771-1940), Dictionarius familiaris et compendiosus e The Lewis-Short Latin Dictionary.
  • Archive of Celtic-Latin Literature online - Il testo completo di tutta la letteratura celto-latina per il periodo dal 400 al 1200 d.C., dalla base dati della Royal Irish Academy (Dictionary of Medieval Latin from Celtic Sources), per un totale di circa 1.300 testi, da iscrizioni frammentarie a dotti trattati di qualche centinaio di pagine. Comprende oltre 400 testi di 100 autori diversi.
  • Aristoteles Latinus Database online - L'intero corpo delle traduzioni medievali degli scritti di Aristotele pubblicati nella serie a stampa Aristoteles Latinus o in altre edizioni critiche, per i testi non compresi nella prima serie o inediti. Il CD-ROM costituisce una raccolta integrale di tutte le traduzioni medievali delle opere di Aristotele, senza riportare l'apparato critico e comparativo greco-latino, né gli indici bilingue dell'edizione a stampa. La seconda edizione della base dati (ALD-2) contiene tutti i testi dell'edizione precedente (ALD-1), oltre ad un importante aggiornamento di testi mai pubblicati prima a stampa: XII 2 De anima. Recensio Guillelmi de Morbeka (ed. R.A. Gauthier); XIII 2 De sensu et sensato. Recensio Guillelmi de Morbeka (ed. R.A. Gauthier); XIV 1 De memoria et reminiscentia. Translatio Iacobi (ed. S. Donati); XIV 1 De memoria et reminiscentia. Recensio Guillelmi (ed. R.A. Gauthier); XV 1-2 De somno et vigilia, De insomniis, De divinatione per somnum. Translatio anonyma et Recensio Guillelmi de Morbeka (ed. J. Drossaart-Lulofs); XVI 1 De longitudine et brevitate vitae. Translatio Iacobi (ed. M. Alonso); XVI 2 De longitudine et brevitate vitae. Recensio Guillelmi (ed. M. Dunne); XVII 2.I.2 De historia animalium. Translatio Guillelmi de Morbeka (ed. P. Beullens et F. Bossier); XVII 2.II De progressu animalium. Translatio Guillelmi de Morbeka (ed. P. De Leemans); XVII 2.III De motu animalium. Translatio Guillelmi de Morbeka (ed. P. De Leemans); XXI De mirabilibus auscultationibus. Translatio Bartholomaei (ed. G. Arnold); XXII Problemata. Translatio Bartholomaei (ed. 1482); XXVII Magna Moralia. Translatio Bartholomaei (ed. C. Pannier); XXIX 2 Politica. Translatio Guillelmi de Morbeka (ed. F. Susemihl).(Dictionary of Medieval Latin from Celtic Sources), per un totale di circa 1.300 testi, da iscrizioni frammentarie a dotti trattati di qualche centinaio di pagine. Comprende oltre 400 testi di 100 autori diversi.
  • Cross Database Searchtool, lo strumento che vi consente di effettuare ricerche incrociate contemporaneamente su queste risorse.

Modalità di accesso 
L'accesso a tali banche dati è consentito al personale dell'Università di Catania solo da computer facenti parte della rete d'Ateneo.

Per l'accesso non sono richiesti Username e Password.

E' gradita una e-mail di commento

Accesso:   Interroga